Различия между версиями 7 и 8
Версия 7 от 2008-07-04 19:44:58
Размер: 2403
Редактор: PavelSutyrin
Комментарий:
Версия 8 от 2008-07-04 21:57:00
Размер: 3621
Редактор: FrBrGeorge
Комментарий:
Удаления помечены так. Добавления помечены так.
Строка 3: Строка 3:
 * Над каждым модулем работает один расшифровщик (указывается первым в списке сопровождающих модуль) и один переводчик (указывается вторым в списке)  * Над каждым модулем работает один расшифровщик (указывается первым в списке сопровождающих модуль),один переводчик (указывается вторым в списке) и минимум один технический редактор (тот, кто вычитывает, указывается третьим в списке).
Строка 14: Строка 14:

==== Пожелания к ролям ====
  * '''Расшифровка''' — по возможности полное восстановление ''структуры'' и ''смысла'' лекции по конспектам и (если есть необходимость) по аудиозаписям. в эту задачу входит расстановк а''имеющихся'' иллюстраций (`typescript`, `konsole.log`, снимки экрана)
  * '''Перевод на русский''' — выравнивание стилистки и корректировка владения русским языком. Просьба не очень самовыражаться (чтобы не создавать стилистического разнобоя)
  * '''Вычитка''' — проверка получившегося текста на (1) соответствие действительности (2) доходчивость (в том числе на предмет нехватки иллюстраций)
  • На данный момент для координирования работ используется макрос ExtractModules (тот же, что и в PspoModules). Возможно, впоследствии будет написано нечто более специфичное для данных работ.

  • Перед началом работы над частью лекции укажите на странице своё имя и дату начала и сразу же сохраните её, дабы не плодить битву за части лекции
  • Над каждым модулем работает один расшифровщик (указывается первым в списке сопровождающих модуль),один переводчик (указывается вторым в списке) и минимум один технический редактор (тот, кто вычитывает, указывается третьим в списке).
    • может быть, тогда указывать и следующие должности по конвейеру?.. соответственный человек включается в работу при достижении модулем граничного числа процентов, а до тех пор ждёт, по крайней мере ясна планируемая загрузка для людей и планируемый прогресс для модулей. --PavelSutyrin

  • Разбивка прогресса по процентам:

    0%

    Сырой конспект

    20%

    Дешифрованный конспект

    50%

    Конспект, переведённый на русский язык

    70%

    Вычитанный конспект

    90%

    Иллюстрирование, расстановка ссылок, перенос в модули

    100%

    Результат работ над частью лекций проверен FrBrGeorge

  • Как только Вы считаете, что закончили свою часть работы, просьба установить соответствующее количество процентов
  • Промежуточное количество процентов в промежуточных сохранениях приветствуется

Пожелания к ролям

  • Расшифровка — по возможности полное восстановление структуры и смысла лекции по конспектам и (если есть необходимость) по аудиозаписям. в эту задачу входит расстановк аимеющихся иллюстраций (typescript, konsole.log, снимки экрана)

  • Перевод на русский — выравнивание стилистки и корректировка владения русским языком. Просьба не очень самовыражаться (чтобы не создавать стилистического разнобоя)

  • Вычитка — проверка получившегося текста на (1) соответствие действительности (2) доходчивость (в том числе на предмет нехватки иллюстраций)

PSPO/Policy/Lections (последним исправлял пользователь ПетрНикольский 2008-08-20 18:22:32)